Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 11, 16


Den Nye Aftale
Så huskede jeg hvad Jesus havde sagt: ›Johannes døbte med vand, men I vil blive døbt med Helligånden. ‹
1992
Da mindedes jeg Herrens ord, at han har sagt: Johannes døbte med vand, men I skal døbes med Helligånden.
1948
Da kom jeg Herrens ord i hu, hvorledes han sagde: »Johannes døbte med vand, men I skal døbes med Helligånden.«
Seidelin
Når nu Gud har givet dem den samme gave, som vi fik, dengang vi havde fået den tro, at Jesus Kristus er Herre - er jeg så den, der har magt til at lægge Gud hindringer i vejen?'
kjv dk
Da huskede jeg ordene fra Herren, hvordan han havde sagt, Johannes døbte sandelig med vand; men I skal blive døbt med den Hellige Ånd.
1907
Og jeg kom Herrens Ord i Hu, hvorledes han sagde: Johannes døbte med Vand, men I skulle døbes med den Helligånd.
1819
16. Da kom jeg Herrens Ord i hus, der han sagde: Johannes døbte vel med Vand, men I skulle døbes med den Hellig Aand.
1647
Men jeg kom HErrens Ord ihu / som hand sagde / Johannes døbte vel med Vand / men I skulle døbes med den Hellig-Aand.
norsk 1930
16 Da kom jeg Herrens ord i hu, at han sa: Johannes døpte med vann, men I skal døpes med den Hellige Ånd.
Bibelen Guds Ord
Da husket jeg Herrens ord, hvordan Han sa: "Johannes døpte med vann, men dere skal bli døpt med Den Hellige Ånd."
King James version
Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.

svenske vers      


11 6T 330
11:1 - 18 AA 141-2, 193; SR 290-1   info