Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 12, 4


Den Nye Aftale
Da han så hvor tilfredse jøderne var med det, fortsatte han og anholdt også Peter. Han satte ham i fængsel og fik fire hold soldater på hver fire mand til at holde vagt over ham. Det var midt i påsken, og efter festen ville han sørge for at få ham dømt offentligt.
1992
Han greb Peter og kastede ham i fængsel og satte fire hold på hver fire soldater til at holde vagt over ham. Efter påske ville han så føre ham frem for folket.
1948
Og da han havde fået fat på ham, lod han ham sætte i fængsel og overgav ham til fire vagtskifter, hvert på fire soldater, som skulle holde vagt over ham; efter påsken ville han så føre han frem for folket.
Seidelin
Peter blev taget og sat i fængsel, og der blev udtaget fire vagthold på fire soldater i hvert til hans særlige bevogtning, indtil Herodes, når Påsken var ovre, kunne føre ham for den jødiske domstol.
kjv dk
Og da han havde fanget ham, satte han ham i fængsel, og udleverede ham til fire kvaternioner af soldater til at passe på ham; med det i hensigt at efter Påske at bringe ham frem for folket.
1907
Og da han havde grebet ham, satte han ham i Fængsel og overgav ham til at bevogtes af fire Vagtskifter, hvert på fire Stridsmænd, da han efter Påsken vilde føre ham frem for Folket.
1819
4. Der han havde grevet ham, satte han ham og i Fængsel og overantvordede ham at bevogtes af fire Vagtskifter, hvert paa fire mand, da han efter Paasken vilde føre ham frem for Folket.
1647
Der hand nu hafde brevit hannem / sætte hand hannem oc i Fængsel / oc antvordede fire gange fire Stridsmænd hannem / ad bevare hannem: Oc vilde føre hannem fræm for Folcket / efter Paasken.
norsk 1930
4 og da han hadde grepet ham, kastet han ham i fengsel, og overlot til fire vaktskifter av stridsmenn, hvert på fire mann, å passe på ham, da han efter påsken vilde føre ham frem for folket.
Bibelen Guds Ord
Da han hadde arrestert ham, satte han ham i fengsel og overlot ham til fire vaktskift, hvert på fire soldater. De skulle holde vakt over ham. Herodes hadde nemlig til hensikt å føre ham fram for folket etter påske.
King James version
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.

svenske vers      


12:1 - 19 VSS 393
12:1 - 19 AA 143-9; Ev 581; SR 292-7
12:3 - 6 6BC 1061
12:3 - 11 EW 186; Ed 255-6; GC 512, 631; 5T 748   info