Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 12, 6 |
Den Nye Aftale Natten inden han skulle dømmes, lå Peter og sov mellem to soldater. Han var lænket med to kæder, og uden for døren holdt andre soldater vagt over fængslet. | 1992 Natten før Herodes ville stille ham for retten, lå Peter og sov mellem to soldater; han var lagt i to lænker, og vagter ved døren bevogtede fængslet. | 1948 Natten før Herodes havde tænkt at føre ham frem for domstolen, lå Peter og sov mellem to soldater, bunden med to lænker; og uden for døren var der vagtmandskab, som bevogtede fængselet. | |
Seidelin Natten før Herodes agtede at lade ham stille for retten, lå Peter, lænket med to kæder, og sov mellem to soldater, og foran døren var yderligere posteret vagter. | kjv dk Og da Herodes ville ha’ frembragt ham, den samme nat sov Peter mellem 2 soldater, bundet med 2 kæder: og dørvagter passede på fængslet. | ||
1907 Men da Herodes vilde til at føre ham frem, sov Peter den Nat imellem to Stridsmænd, bunden med to Lænker, og Vagter foran Døren be? vogtede Fængselet. | 1819 6. Men der Herodes vilde føre ham frem, sov Peter i den samme Nat imellem to Stridsmænd, bunden med to Lænker, og Vagten for Døren tog vare paa Fængslet. | 1647 Men der Herodes vilde skicke hannem fræm / i den samme Nat sof Petrus imellem to Strjdsmænd / bunden med to Lencker / oc Væcterne for Dørren toge vare paa Fængslet. | |
norsk 1930 6 Da nu Herodes skulde til å føre ham frem, sov Peter den natt mellem to stridsmenn, bundet med to lenker, og vaktmenn utenfor døren passet på fengslet. | Bibelen Guds Ord Og natten før Herodes skulle føre ham fram, sov Peter mellom to soldater, bundet med to lenker. Og vaktene foran døren holdt vakt over fengslet. | King James version And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. |
12:1 - 19 VSS 393 12:1 - 19 AA 143-9; Ev 581; SR 292-7 12:3 - 6 6BC 1061 12:3 - 11 EW 186; Ed 255-6; GC 512, 631; 5T 748 info |