Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 12, 7 |
Den Nye Aftale Pludselig stod der en engel derinde og oplyste hele rummet. Den gav Peter et puf i siden og sagde: »Skynd dig at stå op. « Lænkerne faldt af hans hænder, | 1992 Pludselig står Herrens engel der, og et lys strålede i rummet. Englen vækkede Peter med et puf i siden og sagde: »Skynd dig at stå op!« Da faldt lænkerne af hans hænder. | 1948 Og se, der stod en Herrens engel, og lys strålede i fangerummet; han stødte Peter i siden og vækkede ham og sagde: »Stå hurtigt op!« og lænkerne faldt af hans hænder. | |
Seidelin Da stod med et en engel fra Herren derinde, og der blev strålende lyst i fangehullet. Englen stødte Peter i siden, så han vågnede, og sagde til ham: 'Rejs dig straks op!' Og lænkerne faldt af Peters hænder. | kjv dk Og, læg mærke til, Herrens engel kom over ham, og et lys skinnede i fængslet: og han slog Peter på siden, og vækkede ham, og siger, Rejs dig hurtigt op. Og hans lænker faldt af hans hænder. | ||
1907 Og se, en Herrens Engel stod der, og et Lys strålede i Fangerum? met, og han slog Peter i Siden og vækkede ham og sagde: "Stå op i Hast!" og Lænkerne faldt ham af Hænderne. | 1819 7. Og see, Herrens Engel stod for ham, og et Lys skinnede i Fængslet; men han slog Peter paa Siden og vakte ham op og sagde: staa hastig op! og Lænkerne faldt ham af Hænderne. | 1647 Oc see / HErrens Engel stood ofver hannem / oc et Lius skinde i Kammeret: men hannem sloo Petrum paa Siden / oc vacte hannem op / oc sagde / Stat strax op. Oc Lenckerne fulde af hans Hænder. | |
norsk 1930 7 Og se, en Herrens engel stod der, og et lys skinte i fangerummet, og han støtte Peter i siden og vekket ham op og sa: Skynd dig og stå op! Og lenkene falt av hans hender. | Bibelen Guds Ord Og se, en Herrens engel stod hos ham, og et lys skinte i fengslet. Og han støtte Peter i siden, reiste ham opp og sa: "Skynd deg å stå opp!" Og lenkene falt av hendene hans. | King James version And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands. |
12:1 - 19 VSS 393 12:1 - 19 AA 143-9; Ev 581; SR 292-7 12:3 - 11 EW 186; Ed 255-6; GC 512, 631; 5T 748 info |