Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 12, 9


Den Nye Aftale
Han fulgte efter englen, men han var ikke klar over at det var noget der skete i virkeligheden; han troede det var en drøm.
1992
Peter fulgte med ud, men forstod ikke, at det, der skete ved englen, var virkeligt; han troede, at det var et syn.
1948
Og han gik ud og fulgte ham; men han forstod ikke, at det, som engelen gjorde, var noget virkeligt; han mente, at det var et syn, han så.
Seidelin
Peter gik ud bag ved englen, men vidste hele tiden ikke, om det med englen var virkeligt - det forekom ham, at han så det hele' i et syn.
kjv dk
Og han gik ud, og fulgte ham; og vidste ikke om det var sandt det som englen havde gjort; eller om han så’ en vision.
1907
Og han gik ud og fulgte ham, og han vidste ikke, at det, som skete ved Engelen, var virkeligt, men mente, at han så et Syn.
1819
9. Og han gik ud og fulgte ham og vidste ikke, at det, som skete ved Englen var virkeligt, men meente, at han saae et Syn.
1647
Oc hand gick ud / oc fulde hannem / Oc hand viste icke / ad det var sant som skeede ved Englen / men hand meente ad hand saa en Siun.
norsk 1930
9 Han gikk da ut og fulgte ham, og han forstod ikke at det som engelen gjorde, var virkelig, han trodde han så et syn.
Bibelen Guds Ord
Så gikk han ut og fulgte ham, men han forstod ikke at det som ble gjort av engelen, var virkelig. Han trodde at han så et syn.
King James version
And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.

svenske vers      


12:1 - 19 VSS 393
12:1 - 19 AA 143-9; Ev 581; SR 292-7
12:3 - 11 EW 186; Ed 255-6; GC 512, 631; 5T 748   info