Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 12, 12 |
Den Nye Aftale Da han var blevet klar over det, gik han hen til Marias hus, hvor der var mange samlet for at bede. Maria var mor til Johannes – ham der også blev kaldt Markus. | 1992 Da han havde gjort sig dette klart, gik han hen til Marias hus ? hun var mor til Johannes med tilnavnet Markus. Dér var mange forsamlet og bad. | 1948 Og da han havde sundet sig, gik han til det hus, der tilhørte Maria, som var moder til Johannes med tilnavnet Markus; dér var mange samlede og holdt bøn. | |
Seidelin Da han havde fået orden på sine tanker, gik han hen til det hus, som ejedes af Maria, mor til Johannes med tilnavnet Markus, hvor mange var kommet sammen for at bede for ham. | kjv dk Og da han havde tænkt over de ting, kom han til Maria’s hus Johannes mor, hvis kaldenavn var Markus; hvor mange var forsamlet for at bede. | ||
1907 Og da han havde besindet sig, gik han til Marias Hus, hun, som var Moder til Johannes, med Tilnavn Markus, hvor mange vare forsamlede og bade. | 1819 12. Og som han besindede sig, kom han for Marias Huus, som var Moder til Johannes ved Tilnavn Marcus, hvor Mange vare forsamlede og bade. | 1647 Oc som hand befindede det / kom hand for Mariæ / Johannis Moders Huus / som kaldis med Tilhafn Marcus / der som mange vare forsamlede / oc bade. | |
norsk 1930 12 Da han nu hadde sanset sig, gikk han bort til det hus som eides av Maria, mor til Johannes som kaltes med tilnavn Markus; der var mange samlet og holdt bønn. | Bibelen Guds Ord Da han hadde tenkt igjennom alt dette, kom han til huset til Maria, mor til Johannes med tilnavnet Markus. Der var det mange som var samlet for å be. | King James version And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying. |
12:1 - 19 VSS 393 12:1 - 19 AA 143-9; Ev 581; SR 292-7 info |