Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 13, 26


Den Nye Aftale
Kornet voksede op og satte aks, men ukrudtet kom også frem.
1992
Da kornet skød op og satte kerne, kom også ukrudtet frem.
1948
Og da kornet voksede op og satte kærne, kunne også rajgræsset ses.
Seidelin
Da kornet kom op og satte kerne, da kom også ukrudtet til syne.
kjv dk
Men da bladene var sprunget ud, og frembragte frugt, så kom ukrudtet også til syne.
1907
Men da Sæden spirede frem og bar Frugt, da kom også Ugræsset til Syne.
1819
26. Men der Grøden voxte og bar Frugt, da lod ogsaa Klinten sig tilsyne.
1647
Men der Grøden voxte nu / oc baar Fruct / da fiuntis ocsaa Klinten.
norsk 1930
26 Men da strået skjøt op og satte aks, da kom også ugresset til syne.
Bibelen Guds Ord
Men da kornet hadde vokst opp og gav avling, kom også ugresset til syne.
King James version
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.

svenske vers      


13:1 - 32 CME 43
13:24 - 30 AH 319, 402; COL 70-5; CT 47, 121, 136-7, 189; DA 333; EW 88-9, 118; Ev 443, 620; FE 90, 295, 302; AG 65.4; GC 631; 2MCP 636.1; MH 493; OHC 246.3; PP 541; 2SM 68-9, 114, 127, 288, 353; 1BC 1086; 5BC 1093-4; 3T 113-5; 6T 164; 8T 326; TM 45-7, 54, 61, 234-5, 266, 411; TMK 236.3, 353.2; UL 77
13:25 - 30 3SM 19; SW 86.2; TMK 179.2; TDG 126.2   info