Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 12, 23


Den Nye Aftale
I samme øjeblik kom der en engel og ramte ham med Guds straf fordi han solede sig i menneskers ros og ikke gav Gud æren. Han døde kort tid efter, ædt op af maddiker.
1992
I det samme slog Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud æren. Og han blev ædt op af maddiker og døde.
1948
I samme nu slog en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud æren. Og han blev ædt op af maddiker og udåndede.
Seidelin
Øjeblikkelig slog en Herrens Engel ham, fordi han ikke viste æren fra sig over til Gud, og han gik i forrådnelse indefra og døde fuld af maddiker.
kjv dk
Og øjeblikkeligt slog Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud herligheden: og han blev spist af orme, og opgav ånden.
1907
Men straks slog en Herrens Engel ham, fordi han ikke gav Gud Æren; og han blev fortæret af Orme og udåndede.
1819
23. Men strax slog Herrens Engel ham, fordi han ikke gav Gud Æren; og han blev fortæret af Orme og opgav Aanden.
1647
Oc strax slog HErrens Engel hannem / fordi / ad hand gaf icke Gud Æren / oc hand blef opædet af Orme / oc opgaf (sin) Aand.
norsk 1930
23 Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud æren, og han blev fortært av ormer og opgav ånden.
Bibelen Guds Ord
Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud ære. Og han ble ett opp av ormer og døde.
King James version
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.

svenske vers      


12:19 - 23 AA 150-4; EW 186; 6BC 1067; SR 298-300   info