Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 12, 23 |
Den Nye Aftale I samme øjeblik kom der en engel og ramte ham med Guds straf fordi han solede sig i menneskers ros og ikke gav Gud æren. Han døde kort tid efter, ædt op af maddiker. | 1992 I det samme slog Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud æren. Og han blev ædt op af maddiker og døde. | 1948 I samme nu slog en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud æren. Og han blev ædt op af maddiker og udåndede. | |
Seidelin Øjeblikkelig slog en Herrens Engel ham, fordi han ikke viste æren fra sig over til Gud, og han gik i forrådnelse indefra og døde fuld af maddiker. | kjv dk Og øjeblikkeligt slog Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud herligheden: og han blev spist af orme, og opgav ånden. | ||
1907 Men straks slog en Herrens Engel ham, fordi han ikke gav Gud Æren; og han blev fortæret af Orme og udåndede. | 1819 23. Men strax slog Herrens Engel ham, fordi han ikke gav Gud Æren; og han blev fortæret af Orme og opgav Aanden. | 1647 Oc strax slog HErrens Engel hannem / fordi / ad hand gaf icke Gud Æren / oc hand blef opædet af Orme / oc opgaf (sin) Aand. | |
norsk 1930 23 Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud æren, og han blev fortært av ormer og opgav ånden. | Bibelen Guds Ord Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud ære. Og han ble ett opp av ormer og døde. | King James version And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost. |
12:19 - 23 AA 150-4; EW 186; 6BC 1067; SR 298-300 info |