Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 13, 5 |
Den Nye Aftale I byen Salamis gik de rundt i synagogerne og fortalte jøderne om troen på Jesus. | 1992 Og da de var kommet til Salamis, forkyndte de Guds ord i jødernes synagoger. De havde også Johannes med som medhjælper. | 1948 Og da de var kommet til Salamis, forkyndte de Guds ord i jødernes synagoger; de havde også Johannes med som hjælper. | |
Seidelin og da de var ankommet til Salamis, forkyndte de Guds Ord i de jødiske synagoger - de havde også Johannes med som hjælper. | kjv dk Og da de var i Salamis, prædikede de Guds ord i Jødernes synagoger: og de havde også Johannes som deres tjener. | ||
1907 Og da de vare komne til Salamis, forkyndte de Guds Ord i Jødernes Synagoger; men de havde også Johannes til Medhjælper. | 1819 5. Og der de vare komne til Salamis, forkyndte de Guds Ord i Jødernes Synagoger; men de havde ogsaa Johannes til Medhjælper. | 1647 Oc der de vare i Salamine / forkyndede de Guds Ord i Jødernes Synagoger. Men de hafde ocsaa Johannem til Tienere. | |
norsk 1930 5 og da de var kommet til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger; de hadde også Johannes med, som skulde gå dem til hånde. | Bibelen Guds Ord Og da de kom fram til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger. De hadde også Johannes med som sin hjelper. | King James version And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister. |
13:4 - 12 AA 166-9 info |