Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 13, 6 |
Den Nye Aftale De fortsatte tværs over øen og kom til sidst til Pafos. Her mødte de troldmanden Barjesus. Han var en falsk jødisk profet | 1992 De drog rundt på hele øen lige til Pafos, hvor de traf en jøde ved navn Barjesus, som var troldmand og falsk profet. | 1948 De drog så gennem hele øen lige til Pafus; dér traf de en troldmand og falsk profet, en jøde ved navn Barjesus. | |
Seidelin De gennemvandrede hele øen lige til Pafos og traf der en jødisk heksemester og løgneprofet, Barjesus, som opholdt sig hos prokonsulen Sergius Paulus. | kjv dk Og da de havde gået over øen til Pafos, fandt de en bestemt magiker, en falsk profet, en Jøde, hvis navn var Barjesus: | ||
1907 Og da de vare dragne igennem hele Øen indtil Pafus, fandt de en Troldkarl, en falsk Profet, en Jøde, hvis Navn var Barjesus. | 1819 6. Og der de vare dragne igjennem Øen indtil Paphus, fandt de en Troldkarl, en falsk Prophet, en Jøde, hvis Navn var Barjesus. | 1647 Oc der de droge igiennem Øen indtil Paphum / funde de en Troldkarl / en falsk prophete / en Jøde / hves nafn var Bar-Jesus. | |
norsk 1930 6 Efterat de nu hadde vandret gjennem hele øen like til Pafus, traff de på en trollmann, en falsk profet, en jøde ved navn Barjesus, | Bibelen Guds Ord Da de nå hadde gått over øya til Pafos, fant de en trollmann, en falsk profet, en jøde ved navn Barjesus. | King James version And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus: |
13:4 - 12 AA 166-9 info |