Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 13, 6


Den Nye Aftale
De fortsatte tværs over øen og kom til sidst til Pafos. Her mødte de troldmanden Barjesus. Han var en falsk jødisk profet
1992
De drog rundt på hele øen lige til Pafos, hvor de traf en jøde ved navn Barjesus, som var troldmand og falsk profet.
1948
De drog så gennem hele øen lige til Pafus; dér traf de en troldmand og falsk profet, en jøde ved navn Barjesus.
Seidelin
De gennemvandrede hele øen lige til Pafos og traf der en jødisk heksemester og løgneprofet, Barjesus, som opholdt sig hos prokonsulen Sergius Paulus.
kjv dk
Og da de havde gået over øen til Pafos, fandt de en bestemt magiker, en falsk profet, en Jøde, hvis navn var Barjesus:
1907
Og da de vare dragne igennem hele Øen indtil Pafus, fandt de en Troldkarl, en falsk Profet, en Jøde, hvis Navn var Barjesus.
1819
6. Og der de vare dragne igjennem Øen indtil Paphus, fandt de en Troldkarl, en falsk Prophet, en Jøde, hvis Navn var Barjesus.
1647
Oc der de droge igiennem Øen indtil Paphum / funde de en Troldkarl / en falsk prophete / en Jøde / hves nafn var Bar-Jesus.
norsk 1930
6 Efterat de nu hadde vandret gjennem hele øen like til Pafus, traff de på en trollmann, en falsk profet, en jøde ved navn Barjesus,
Bibelen Guds Ord
Da de nå hadde gått over øya til Pafos, fant de en trollmann, en falsk profet, en jøde ved navn Barjesus.
King James version
And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:

svenske vers      


13:4 - 12 AA 166-9   info