Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 13, 7 |
Den Nye Aftale der holdt til hos guvernøren Sergius Paulus. Guvernøren var en klog mand, og derfor inviterede han også Barnabas og Saul så han kunne høre hvad de sagde om Gud. | 1992 Han holdt til hos statholderen Sergius Paulus, som var en forstandig mand. Statholderen sendte bud efter Barnabas og Saulus, for han ønskede at høre Guds ord. | 1948 Han opholdt sig hos statholderen Sergius der var en forstandig mand. Denne indbød Barnabas og Saulus og ønskede at høre Guds ord. | |
Seidelin Denne var et forstandigt menneske. Han lod Barnabas og Saul kalde til sig, fordi det var ham magtpåliggende at høre Guds Ord; | kjv dk Som var hos landets næstkommanderende, Sergius Paulus, en forstandig mand, som sendte bud efter Barnabas og Saulus, og ønskede at hører Guds ord. | ||
1907 Han var hos Statholderen Sergius Paulus, en forstandig Mand. Denne kaldte Barnabas og Saulus til sig og attråede at høre Guds Ord. | 1819 7. Han var hos Landshævdingen Sergius Paulus, en forstandig mand. Denne kaldte Barnabas og Saulus til sig og begjerede at høre Guds Ord. | 1647 Som var hoos den landsherre Sergium Paulum / en forstandig Mand: hand kaldede Barnabam oc Sulum til sig / oc begærde ad høre Guds Ord. | |
norsk 1930 7 som var hos landshøvdingen Sergius Paulus, en forstandig mann. Denne kalte Barnabas og Saulus til sig og bad om å få høre Guds ord. | Bibelen Guds Ord Han var hos landshøvdingen Sergius Paulus, som var en forstandig mann. Denne mannen bad til seg Barnabas og Saulus, for han ønsket å få høre Guds ord. | King James version Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God. |
13:4 - 12 AA 166-9 info |