Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 13, 22


Den Nye Aftale
Så fjernede Gud Saul og indsatte David som konge i stedet. Om ham sagde han: ›Jeg har valgt David, Isajs søn, til konge. Jeg synes godt om ham, og han vil gøre alt det jeg vil have. ‹
1992
Så afsatte Gud ham og oprejste David til konge over dem. Om ham vidnede Gud og sagde: 'Jeg har fundet David, søn af Isaj, en mand efter mit hjerte; han skal udføre alt det, jeg vil.'
1948
Og da han havde fjernet ham, satte han David til konge over dem. Ham gav han også det vidnesbyrd: »Jeg har fundet David, Isajs søn, en mand efter mit hjerte; han skal gøre min vilje i alle ting.«
Seidelin
og Gud talte selvom ham og erklærede: "Jeg har fundet David, søn af Isaj, en mand efter mit hjerte, som vil gøre alting sådan, som jeg vil have det gjort."
kjv dk
Og da han havde fjernet ham, rejste han David op til dem til at være deres konge; overfor hvem han også gav vidnesbyrd, og sagde, Jeg har fundet David Jesse’s søn, en mand efter mit eget hjerte, som skal fuldføre hele min vilje.
1907
Og da han havde taget ham bort, oprejste han dem David til Konge, om hvem han også vidnede, og sagde: "Jeg har fundet David, Isajs Søn, en Mand efter mit Hjerte, som skal gøre al min Villie."
1819
22. Og der han havde taget ham bort, opreiste han dem David til Konge, om hvilken han og vidnede, sigende: jeg har fundet David, Isai Søn, en Mand efter mit Hjerte, som skal gjøre al min Villie.
1647
oc der hand hafde tagit hannem hen / da opreiste hand dem david til Konge. Om hvilcken hann oc vidnede / oc sagde / Jeg hafver fundit David / Iessai Søn / em Mand efter mit Hierte / som skal giøre alle mine villier.
norsk 1930
22 og efterat han hadde avsatt ham, opreiste han dem David til konge, som han også gav dette vidnesbyrd: Jeg fant David, Isais sønn, en mann efter mitt hjerte; han skal gjøre all min vilje.
Bibelen Guds Ord
Og da Han hadde avsatt ham, reiste Han opp David som konge for dem. Ham gav Gud også vitnesbyrd og sa: "Jeg har funnet David, sønn av Isai, en mann etter Mitt eget hjerte, som skal gjøre all Min vilje."
King James version
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.

svenske vers      


13:14 - 52 AA 170-6
13:22 Ed 48; 4aSG 86-7   info