Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 13, 23 |
Den Nye Aftale Gud lovede at han ville vælge en mand blandt Davids efterkommere til at frelse det jødiske folk, og det har han gjort nu, nemlig Jesus. | 1992 Af hans slægt har Gud givet Israel en frelser, som han havde lovet, Jesus. | 1948 Af hans slægt lod Gud, således som han havde forjættet, en frelser fremstå for Israel det er Jesus. | |
Seidelin En af denne mands efterkommere gjorde Gud, som han havde lovet, til frelser for Israel. | kjv dk Af denne mands sæd har Gud i overensstemmelse med hans løfte oprejst for Israel en Frelser, Jesus: | ||
1907 Af dennes Sæd bragte Gud efter Forjættelsen Israel en Frelser, Jesus, efter at Johannes forud for hans Fremtræden havde prædiket | 1819 23. Af dennes Sæd opreiste Gud efter Forjættelsen Israel en Frelser, Jesus, | 1647 Af denne hans Sæd / efter Forjættelsen / opriste Gud Jsrael en Frelsere JEsum. | |
norsk 1930 23 Av hans ætt førte han efter sitt løfte en frelser frem for Israel, Jesus, | Bibelen Guds Ord Av denne mannens ætt, etter løftet, oppreiste Gud en Frelser for Israel, Jesus, | King James version Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus: |
13:14 - 52 AA 170-6 info |