Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 13, 27


Den Nye Aftale
men hverken folk i Jerusalem eller deres ledere forstod hvem Jesus var. De fik ham dømt og opfyldte på den måde det profeterne har forudsagt, og som bliver læst op i synagogen hver sabbat.
1992
Det er til os, ordet om denne frelse er blevet sendt.
1948
Thi indbyggerne i Jerusalem og deres rådsherrer ville ikke vide af ham; de dømte ham og opfyldte derved profeternes udsagn, som forelæses hver sabbat«;
Seidelin
For hverken Jerusalems indbyggere eller deres øvrighed kunne kende ham. De lod profeternes Ord, der læses op hver sabbat,
kjv dk
Og de der bor i Jerusalem, og deres ledere, fordi de ikke kendte ham, og heller ikke profetens stemme som er læst hver sabbatsdag, de har opfyldt dem i at fordømme ham.
1907
Thi de, som bo i Jerusalem, og deres Rådsherrer kendte ham ikke; de dømte ham og opfyldte derved Profeternes Ord, som forelæses hver Sabbat.
1819
27. Thi de, som boe i Jerusalem, og deres Øvester, der de ikke kjendte denne, fordømte de ham og opfyldte saaledes ogsaa Prophetens Ord, som læses hver Sabbat.
1647
Thi de som boe i Jerusalem / oc ders Øfverste / der de icke kiende denne / da opfylte de oc Propheternes Røste / som blifve løste hver Sabbath / der de dømde (hannem.)
norsk 1930
27 For de som bor i Jerusalem, og deres rådsherrer kjente ham ikke, og ved å dømme ham opfylte de profetenes ord som blir lest hver sabbat,
Bibelen Guds Ord
For de som bor i Jerusalem og deres rådsherrer kjente verken Ham eller profetenes røster, de som utlegges hver sabbat. Men de har oppfylt profetenes røster ved å få Ham dømt.
King James version
For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.

svenske vers      


13:14 - 52 AA 170-6   info