Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 13, 45 |
Den Nye Aftale Da jøderne så hvor mange mennesker der var kommet, blev de misundelige og gav sig til at håne Paulus og sige ham imod. | 1992 Da jøderne så skarerne, blev de fulde af misundelse, og det, Paulus sagde, modsagde de og spottede. | 1948 Men da jøderne så skarerne, blev de fulde af skinsyge og modsagde og spottede det, som Paulus talte. | |
Seidelin Da Jøderne så de mange mennesker, blev de fulde af misundelse, og de bandede og sagde imod, da Paulus talte. | kjv dk Men da Jøderne så’ den store forsamling, blev de fyldt med misundelse, og talte imod disse ting som blev talt af Paulus, modstridende og gudsbespottende. | ||
1907 Men da Jøderne så Skarerne, bleve de fulde af Nidkærhed og modsagde det, som blev talt af Paulus, ja, både sagde imod og spottede. | 1819 45. Men der Jøderne saae den Mængde, bleve de fulde af Nidkjærhed og imodsagde det, som blev sagt af Paulus, ja, baade imodsagde og bespottede. | 1647 Men der Jøderne saae Folcket / blefve de fulde af Had / oc sagde imod det / som blef sagt af Paulo. Ja de imodsagde oc bespottede det saare. | |
norsk 1930 45 Men da jødene så folkehopen, blev de fulle av nidkjærhet og motsa det som blev sagt av Paulus, ja motsa og spottet. | Bibelen Guds Ord Men da jødene så folkemengdene, ble de fylt av nidkjærhet. Og de motsa og spottet og gikk imot det som ble sagt av Paulus. | King James version But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming. |
13:14 - 52 AA 170-6 info |