Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 13, 47 |
Den Nye Aftale Det har Gud bestemt: ›Jeg har gjort dig til et lys for alle verdens folk. Du skal bringe frelse til hver en afkrog af verden. ‹« | 1992 For således har Herren befalet os det: Jeg har gjort dig til lys for folkene, for at du skal være til frelse til jordens ende.« | 1948 Thi således har Herren befalet os: »Jeg har sat dig til hedningers lys, at du skal blive til frelse indtil jordens ende.« | |
Seidelin For således har Herren befalet os: Jeg har sat dig til lys for hedninger, du skal bære frelsen til Jordens yderste grænser. | kjv dk For sådan har Herren befalet af os, og siger, Jeg har sat dig til at være et lys for Hedningerne, for at du skulle være til frelse til jordens ende. | ||
1907 Thi således har Herren befalet os: "Jeg har sat dig til Hed? ningers Lys, for at du skal være til Frelse lige ud til Jordens Ende." | 1819 47. thi saaledes har Herren befalet os: jeg har sag dig til Hedningernes Lys, at du skal være til Saliggjørelse indtil Jordens Ende. | 1647 thi saa hafver HErren befalit os / Jeg hafver sat dig til hedningers Lius / ad du skalt være til saliggiørelse indtil Jordens ende. | |
norsk 1930 47 For så er Herrens bud til oss: Jeg har satt dig til et lys for hedninger, forat du skal være til frelse inntil jordens ende. | Bibelen Guds Ord For slik har Herren befalt oss: "Jeg har satt Deg til lys for hedningene, for at Du skal være til frelse like til jordens ende." | King James version For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth. |
13:14 - 52 AA 170-6 13:46 - 48 COL 226 13:47 GC 315; RC 236.1; TMK 50.4 info |