Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 13, 48 |
Den Nye Aftale Da ikke jøderne hørte det, hyldede og takkede de Gud for hans budskab og alle der var bestemt til at få evigt liv, begyndte at tro på Jesus. | 1992 Da hedningerne hørte det, blev de glade, og de priste Herrens ord; og alle, som var bestemt til evigt liv, kom til tro. | 1948 Da hedningerne hørte dette, blev de glade og priste Herrens ord, og de kom til troen, så mange, som var bestemt til evigt liv. | |
Seidelin Da hedningerne hørte det, jublede de og lovpriste Herren for .8 hans Ord, og alle de, som var bestemte til Evigt Liv, fik Troen, | kjv dk Og da Hedningerne hørte dette, blev de glade, og forherligede ordet fra Herren: og alle dem som var ordineret til evigt liv troede. | ||
1907 Men da Hedningerne hørte dette, bleve de glade og priste Herrens Ord, og de troede, så mange, som vare bestemte til evigt Liv, | 1819 48. Men der Hedningerne det hørte, bleve de glade, og prisede Herrens Ord og troede, saamange, som vare skikkede til det evige Liv. | 1647 Men der Hedningene det hørde / blefve de glade / prjsede HErrens ord: Oc troede / saa mange som vare forordnede til det ævige Ljf. | |
norsk 1930 48 Da hedningene hørte det, blev de glade og priste Herrens ord, og de tok ved troen så mange som var utsett til evig liv. | Bibelen Guds Ord Da hedningene hørte dette, ble de glade og æret Herrens ord. Og så mange som var utsett til evig liv, kom til tro. | King James version And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed. |
13:14 - 52 AA 170-6 13:46 - 48 COL 226 13:48 WM 111 info |