Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 14, 13 |
Den Nye Aftale Derfor kom præsten fra Zeustemplet uden for byen hen til byporten med nogle tyre der var udsmykkede med kranse. Sammen med folk i byen ville han ofre tyrene til Paulus og Barnabas, | 1992 Præsten ved Zeustemplet uden for byen kom hen til byporten med tyre og kranse og ville ofre sammen med folkemængden. | 1948 Og præsten ved Zeustemplet, som lå uden for byen, kom hen til byporten med tyre og kranse og ville ofre sammen med skarerne. | |
Seidelin og præsten ved Zeus-templet uden for byen kom til porten med bekransede tyre og ville ofre til dem under deltagelse af alle de mange mennesker. | kjv dk Da Jupiter præsten, som var foran deres by, bragte okser og blomsterkroner til byportene, og ville ha’ lavet et offer sammen med folket. | ||
1907 Men Præsten ved Zenstemplet, som var uden for Byen, bragte Tyre og Kranse hen til Portene og vilde ofre tillige med Skarerne. | 1819 13. Men Præsten ved det Jupiters Tempel, som var udenfor deres Stad, bragte Øxne og Krandse for Indgangen og vilde offre tilligemed Folket. | 1647 Men Jovis Præst / som var for deres Stad / hente Øxen oc Kranze for Portene / oc vilde ofre med Folcket. | |
norsk 1930 13 Og presten ved det Jupitertempel som var utenfor byen, kom til porten med okser og kranser og vilde ofre sammen med folket. | Bibelen Guds Ord Presten i Zevs-templet, som lå foran byen deres, kom med okser og blomsterkranser til portene. Han ville ofre sammen med folkemengden. | King James version Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people. |
14 AA 177-88 14:8 - 18 AA 233; EW 203; Ed 66 info |