Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 14, 14


Den Nye Aftale
men da det gik op for dem hvad menneskemængden ville, rev de deres kapper i stykker og styrtede hen mod dem og råbte:
1992
Da apostlene Barnabas og Paulus hørte det, flængede de deres kapper, styrtede ind i folkemængden og råbte:
1948
Men da apostlene Barnabas og Paulus hørte dette, sønderrev de deres klæder og sprang ind midt i folkeskaren,
Seidelin
Da Apostlene Barnabas og Paulus omsider forstod, hvad der var ved at ske, flængede de deres tøj og trængte sig ind i menneskemængden
kjv dk
Hvilket da apostlene, Barnabas og Paulus, hørte om det, sønderrev de deres tøj, og løb ind blandt folket, råbende,
1907
Men da Apostlene, Barnabas og Paulus, hørte dette, sønderreve de deres Klæder og sprang ind i Skaren,
1819
14. Men da Apostlerne, Barnabas og Paulus, hørte det, Sønderreve de deres Klæder og sprang ind blandt Folket,
1647
Men der Apostlene / / Barnabas oc Paulus / hørde det / sønderrefve de deres Klæder / sprunge ud iblant Folcket /
norsk 1930
14 Men da apostlene Barnabas og Paulus hørte dette, sønderrev de sine klær og sprang ut til hopen
Bibelen Guds Ord
Men da apostlene Barnabas og Paulus hørte dette, flerret de klærne sine, sprang inn i folkemengden og ropte ut:
King James version
Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,

svenske vers      


14 AA 177-88
14:8 - 18 AA 233; EW 203; Ed 66   info