Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 14, 27 |
Den Nye Aftale I Antiokia kaldte Paulus og Barnabas hele menigheden sammen. De fortalte om alle de store ting Gud undervejs havde gjort gennem dem, og om hvordan Gud nu lod folk der ikke var jøder, begynde at tro. | 1992 Og da de var ankommet, samlede de menigheden og fortalte om alt, hvad Gud havde gjort mod dem, og at Gud havde åbnet en dør til tro for hedningerne. | 1948 Og da de var kommet derhen og havde samlet menigheden, fortalte de, hvor store ting Gud ved dem havde gjort, og at han havde åbnet troens dør for hedningerne. | |
Seidelin I Antiokia samlede de menigheden og fortalte om alt, hvad Gud havde udrettet igennem dem, og at han havde åbnet Troens dør for hedningerne. | kjv dk Og da de var ankommet, og havde samlet kirken sammen, hørte de på alt det som Gud havde gjort med dem, og hvordan han havde åbnet troens dør for Hedningerne. | ||
1907 Men da de kom derhen og havde forsamlet Menigheden, forkyndte de, hvor store Ting Gud havde gjort med dem, og at han havde åbnet en Troens Dør for Hedningerne. | 1819 27. Men der de kom derhen og havde forsamlet Menigheden, forkyndte de, hvor store Ting Gud havde gjort med dem, og at han havde opladt hedningerne Troens Dør. | 1647 Men der de komme djd / oc hafde forsamlit Meenigheden forkyndede de / hvor stoore Ting Gud hafde giort med dem / oc hvorledis hand hafde opladit Hedningene Troens Dør. | |
norsk 1930 27 Da de nu kom dit, samlet de menigheten og fortalte hvor store ting Gud hadde gjort ved dem, og at han hadde åpnet troens dør for hedningene. | Bibelen Guds Ord Da de var kommet dit og hadde samlet menigheten, fortalte de om alt det Gud hadde gjort ved dem, og at Han hadde åpnet troens dør for hedningefolkene. | King James version And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles. |
14 AA 177-88 14:19 - 28 AA 185-8, 367 info |