Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 15, 5 |
Den Nye Aftale Men nogle af dem der havde været farisæere før de blev kristne, rejste sig op og sagde: »De nye er nødt til at blive omskåret, og vi må kræve af dem at de overholder Loven. « | 1992 Men nogle troende fra farisæernes parti rejste sig og sagde: »Man bør omskære dem og pålægge dem at holde Moseloven.« | 1948 Men af farisæernes parti var der nogle, som var kommet til troen; de stod frem og sagde: »Det er nødvendigt at omskære dem og befale dem at holde Mose lov.« | |
Seidelin Derpå var der nogle troende fra farisæerpartiet, der bad om ordet og sagde, at man måtte lade disse folk omskære og pålægge dem at leve efter Moseloven. | kjv dk Men nogle troende fra Farisæernes sekt rejste sig op, og siger, At det var nødvendigt at omskære dem, og befale af dem at de skulle holde Moseloven. | ||
1907 Men nogle af Farisæernes Parti, som vare blevne troende, stode op og sagde: "Man bør omskære dem og befale dem at holde Mose Lov." | 1819 5. Men der opstode nogle Troende af Pharisæernes Sect, som sagde: man bør omskære dem og befale dem at holde Mose Lov. | 1647 Men der stoode nogle op af dem / som ere af de pharisæers partj / som troede / oc sagde / ad det bør ad omskære dem / oc befale dem ad holde Mose Lov. | |
norsk 1930 5 Men det reiste sig nogen av fariseernes parti som hadde tatt ved troen, og sa: De må omskjæres og bydes å holde Mose lov. | Bibelen Guds Ord Men noen fra fariseernes parti, som hadde kommet til tro, stod fram og sa: "Det er nødvendig at de blir omskåret, og de må pålegges å holde Moseloven." | King James version But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. |
15 AA 188-200 15:4 - 29 AA 96, 190-7, 383, 387, 404; 6BC 1108; SR 304-9 15:5 6BC 1061 info |