Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 13, 36


Den Nye Aftale
Jesus trak sig tilbage fra folkemængden og gik hjem. Der opsøgte hans disciple ham: »Vi vil gerne have at du forklarer os lignelsen om ukrudtet i marken. «
1992
Da lod Jesus skarerne gå og gik hjem. Og hans disciple kom og bad ham: »Forklar os lignelsen om ukrudtet på marken.«
1948
Derefter forlod han folkeskarerne og gik hjem. Så kom hans disciple til ham og sagde: »Forklar os lignelsen om det giftige rajgræs på marken!«
Seidelin
Så forlod Jesus folkeskaren og gik ind. Jesu disciple kom ind og sagde til ham: 'Udlæg lignelsen om ukrudtet i marken for os!'
kjv dk
Så sendte Jesus folkemængden væk, og gik ind i huset: og hans disciple kom til ham, og siger, Forklar for os billedet om ukrudtet på marken.
1907
Da forlod han Skarerne og gik ind i Huset; og hans Disciple kom til ham og sagde: "Forklar os Lignelsen om Ugræsset på Marken!"
1819
36. Da lod Jesus Folket fare og kom til sit Huus; og hans Disciple gik til ham og sagde: forklar os den Lignelse om Klinten paa Ageren.
1647
. Da forlod JEsus Folcket fra sig / oc kom i Huuset: Oc hans Disciple ginge til hannem / oc sagde: Forklar os den Lignelse om Klinten paa Aggeren.
norsk 1930
36 Derefter lot han folket fare og gikk inn i huset. Og hans disipler gikk til ham og sa: Tyd oss lignelsen om ugresset i akeren!
Bibelen Guds Ord
Deretter sendte Jesus folkemengden bort og gikk inn i huset. Og disiplene Hans kom til Ham og sa: "Forklar lignelsen om ugresset i åkeren for oss!"
King James version
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.

svenske vers      


13:36 FE 493
13:36 - 43 AA 299; AH 319, 402; COL 70-5; CT 47, 121, 136-7, 189; DA 656; EW 118; Ev 443, 620; FE 250, 295; AG 65.4; GC 321, 631; MH 493; PP 541; 2SM 68-9, 114; 1BC 1086; 5T 333-4; TM 45-7, 54, 61, 234, 411   info