Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 15, 19 |
Den Nye Aftale Derfor har jeg besluttet at vi ikke skal gøre det for svært for de ikke jøder der omvender sig til Gud. | 1992 men skrive til dem, at de skal holde sig fra besmittelse med afguder og fra utugt og fra kød af kvalte dyr og fra blod. | 1948 Derfor holder jeg på, at man ikke skal gøre det for vanskeligt for de hedninger, som vender sig til Gud, | |
Seidelin Det er derfor min opfattelse, at vi ikke skal besvære de hedninger, der vender sig til Gud, | kjv dk Derfor er min dom, at vi ikke bekymrer dem, som blandt Hedningerne har vendt sig til Gud: | ||
1907 Derfor mener jeg, at man ikke skal besvære dem af Hedningerne, som omvende sig til Gud, | 1819 19. Derfor dømmer jeg, at man ikke skal besvære dem af Hedningerne, som omvende sig til Gud; | 1647 Derfor dømmer jeg / ad man skal icke forstyrre dem / som omvende sig til Gud / af Hendinge / | |
norsk 1930 19 Derfor mener jeg at vi ikke skal gjøre det tungt for dem av hedningene som omvender sig til Gud, | Bibelen Guds Ord Derfor bedømmer jeg det slik at vi ikke skal gjøre det vanskelig for dem blant hedningefolkene som vender seg til Gud, | King James version Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God: |
15 AA 188-200 15:4 - 29 AA 96, 190-7, 383, 387, 404; 6BC 1108; SR 304-9 info |