Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 15, 20


Den Nye Aftale
Vi kan nøjes med at skrive til dem at de skal overholde nogle få af de jødiske regler: De skal holde sig fra kød der er ofret til afguderne, kød fra dyr der er blevet kvalt, og andre dyr der stadig indeholder blod, og fra ægteskab mellem nære familiemedlemmer.
1992
men skrive til dem, at de skal holde sig fra besmittelse med afguder og fra utugt og fra kød af kvalte dyr og fra blod.
1948
men kun skrive til dem, at de skal afholde sig fra besmittelse ned afguderne og fra utugt og fra kød af kvalte dyr og fra blod.
Seidelin
men skrive til dem, at de skal afholde sig fra enhver berøring med afgudsdyrkelse, fra utugt og fra at spise kød af dyr, der er slagtet ved kvælning eller kød med blodet i;
kjv dk
Men at vi skriver til dem, at de skal holde sig fra forureninger fra afguder, og fra hor, og noget som er kvalt, og fra blod.
1907
men skrive til dem, at de skulle afholde sig fra Besmittelse med Afguderne og fra Utugt og fra det kvalte og fra Blodet.
1819
20. men skrive til dem, at de holde sig fra Afguders Ureenhed, og fra Horeri, og fra det Kvalte, og fra Blod.
1647
Men ad mand skrifver til dem / ad de holde sig fra Afguders ureenhed / oc Horerj / oc det som qvald er / oc Blod /
norsk 1930
20 men skrive til dem at de skal avholde sig fra avgudenes urenhet og fra hor og fra det som er kvalt, og fra blod.
Bibelen Guds Ord
men vi skriver til dem at de skal avstå fra alt det som er gjort urent ved avguder, og fra hor, fra det som er kvalt og fra blod.
King James version
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

svenske vers      


15 AA 188-200
15:4 - 29 AA 96, 190-7, 383, 387, 404; 6BC 1108; SR 304-9   info