Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 15, 22 |
Den Nye Aftale Så besluttede de tolv disciple og de andre ledere sammen med resten af menigheden at sende nogle mænd til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas. De valgte to af de ledende mænd fra menigheden, Judas, der også blev kaldt Barsabbas, og Silas, | 1992 Så besluttede apostlene og de ældste sammen med hele menigheden at udvælge nogle af dens mænd og sende dem til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas. Det blev Judas, der kaldtes Barsabbas, og Silas, som var ledende mænd blandt brødrene. | 1948 Derefter besluttede apostlene og de ældste tillige med hele menigheden at vælge nogle mænd af deres midte og sende dem til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas, nemlig Judas, kaldet Barnabbas, og Silas, mænd, der var ledende blandt brødrene. | |
Seidelin Så vedtog Apøstlene og de Ældste og hele menigheden at sende nogle mænd, valgt af deres midte, til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas. Det blev Judas, kaldt Barsabbas, og Silas, begge ansete Brødre, | kjv dk Da behagede det apostlene og de ældste, med hele kirken, at sende udvalgte mænd fra deres egen gruppe til Antiokia med Paulus og Barnabas; nemlig, Judas med kaldenavnet Barsabas, og Silas, ledende mænd blandt brødrene: | ||
1907 Da besluttede Apostelene og de Ældste tillige med hele Menigheden at udvælge nogle Mænd af deres Midte og sende dem til Antiokia tillige med Paulus og Barnabas, nemlig Judas, kaldet Barsabbas, og Silas, hvilke Mænd vare ansete iblandt Brødrene. | 1819 22. Da besluttede Apostlerne og de Ældste med al Menigheden at udvælge Mænd af dem, og sende dem til Antiochia tilligemed Paulus og Barnabas, nemlig Judas med Tilnavn Barsabas, og Silas, hvilke Mænd vare ansete iblandt Brødrene. | 1647 Da siuntis det Apostlene oc de Ældste / med all Menigheden / got / ad udvælle Mænd af dem / oc sende til Antiochiam / med Paulo oc Barnaba / (som er) Judam / der hafver tilnafn Barsabam / oc Silam / som vare fornæmme Mænd iblant Brødrene. | |
norsk 1930 22 Da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas; det var Judas med tilnavnet Barsabbas og Silas, som var høit aktede menn blandt brødrene, | Bibelen Guds Ord Da ble det enighet mellom apostlene og de eldste, sammen med hele menigheten, at de skulle sende noen utvalgte menn fra sin egen krets til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas, nemlig Judas, som også ble kalt Barsabas, og Silas. Begge var ledende menn blant brødrene. | King James version Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren: |
15 AA 188-200 15:4 - 29 AA 96, 190-7, 383, 387, 404; 6BC 1108; SR 304-9 info |