Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 15, 24


Den Nye Aftale
Vi har hørt at I har haft besøg af nogle her fra Jerusalem der har forvirret jer og gjort jer usikre med forskellige krav. Men det de sagde, er ikke noget vi har givet dem besked om,
1992
Vi har hørt, at der er kommet nogle fra os, som har forvirret jer og foruroliget jer med deres ord; men vi har ikke givet dem noget påbud.
1948
Da vi har hørt, at nogle af vore, uden påbud fra os, har forvirret jer med deres ord og vakt uro i jeres sjæle,
Seidelin
Efter at vi har fået at vide, at nogle fra os er kommet ud til jer og har rystet jer og foruroliget jeres sjæle med udtalelser,
kjv dk
Eftersom vi har hørt, at nogle som gik ud fra os har bekymret jer med ord, som forstyrrer jeres sjæle, som siger, I må blive omskåret, og holde loven: til hvem vi ikke gav sådan en befaling:
1907
Efterdi vi have hørt, at nogle, som ere komne fra os, have forvirret eder med Ord og voldt eders Sjæle Uro uden at have nogen Be? faling fra os,
1819
24. Efterdi vi have hørt, at Nogle udgangne fra os, have forvirret Eder med Ord, og bekymret Eders Sjæle med at sige, at man skal omskæres og holde Loven, hvilke vi ikke have befalet dette,
1647
Efterdi vi hafve hørt / ad nogle som af os ere udgangne / hafve forstyrret eder med Ord / oc bekymret eders Siæle / Som sige / mand skal omskæris / oc holde Loven / hvilcke vi det icke befalede:
norsk 1930
24 Eftersom vi har fått høre at nogen som er kommet fra oss, har forvirret eder ved sin tale og vakt uro i eders sjeler vi har ikke gitt dem noget pålegg
Bibelen Guds Ord
Ettersom vi har hørt at noen som drog ut fra oss har forvirret dere med ord, gjort deres sjeler urolige og sagt: "Dere må bli omskåret og holde loven" - enda vi ikke har gitt dem noe slikt bud -,
King James version
Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:

svenske vers      


15 AA 188-200
15:4 - 29 AA 96, 190-7, 383, 387, 404; 6BC 1108; SR 304-9   info