Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 16, 4


Den Nye Aftale
Sammen rejste de gennem de byer hvor Paulus havde grundlagt menigheder, og pålagde dem at overholde den beslutning som de tolv disciple og de andre ledere i Jerusalem havde vedtaget.
1992
Efterhånden som de rejste gennem byerne, overbragte de menighederne de bestemmelser, som apostlene og de ældste i Jerusalem havde vedtaget, og pålagde dem at leve efter dem.
1948
Og efterhånden som de kom gennem byerne, overgav de dem de forskrifter, som var vedtaget af apostlene og de ældste i Jerusalem, med påbud om at overholde dem.
Seidelin
Efterhånden som de rejste gennem byerne, overbragte de menighederne de bestemmelser, som disse skulle overholde, og som var vedtaget af Apostlene og de Ældste i Jerusalem.
kjv dk
Og som de gik gennem byerne, gav de dem dekreterne som de skulle overholde, de som blev ordineret af apostlene og de ældste som var i Jerusalem.
1907
Men alt som de droge igennem Byerne, overgave de dem de Bestemmelser at holde, som vare vedtagne af Apostlene og de Ældste i Jerusalem,
1819
4. Men som de droge igjennem Stæderne, overantvordede de dem de Anordninger at holde, som vare besluttede af Apostlerne og de Ældste i Jerusalem.
1647
Men som de droge igiennem Stæderne / ofverantvordede de dem de befalinger ad holde / som vare besluttede af Apsotlene oc de Ældste / som vare i Jerusalem.
norsk 1930
4 Efter som de nu drog fra by til by, påla de brødrene å holde de bud som var vedtatt av apostlene og de eldste i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Og som de nå drog gjennom byene, gav de videre til dem de forskriftene de skulle holde, de som var vedtatt av apostlene og de eldste i Jerusalem.
King James version
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.

svenske vers      


16 AA 201-20; VSS 311.1
16:1 - 5 AA 184-5, 202-7, 402   info