Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 16, 4 |
Den Nye Aftale Sammen rejste de gennem de byer hvor Paulus havde grundlagt menigheder, og pålagde dem at overholde den beslutning som de tolv disciple og de andre ledere i Jerusalem havde vedtaget. | 1992 Efterhånden som de rejste gennem byerne, overbragte de menighederne de bestemmelser, som apostlene og de ældste i Jerusalem havde vedtaget, og pålagde dem at leve efter dem. | 1948 Og efterhånden som de kom gennem byerne, overgav de dem de forskrifter, som var vedtaget af apostlene og de ældste i Jerusalem, med påbud om at overholde dem. | |
Seidelin Efterhånden som de rejste gennem byerne, overbragte de menighederne de bestemmelser, som disse skulle overholde, og som var vedtaget af Apostlene og de Ældste i Jerusalem. | kjv dk Og som de gik gennem byerne, gav de dem dekreterne som de skulle overholde, de som blev ordineret af apostlene og de ældste som var i Jerusalem. | ||
1907 Men alt som de droge igennem Byerne, overgave de dem de Bestemmelser at holde, som vare vedtagne af Apostlene og de Ældste i Jerusalem, | 1819 4. Men som de droge igjennem Stæderne, overantvordede de dem de Anordninger at holde, som vare besluttede af Apostlerne og de Ældste i Jerusalem. | 1647 Men som de droge igiennem Stæderne / ofverantvordede de dem de befalinger ad holde / som vare besluttede af Apsotlene oc de Ældste / som vare i Jerusalem. | |
norsk 1930 4 Efter som de nu drog fra by til by, påla de brødrene å holde de bud som var vedtatt av apostlene og de eldste i Jerusalem. | Bibelen Guds Ord Og som de nå drog gjennom byene, gav de videre til dem de forskriftene de skulle holde, de som var vedtatt av apostlene og de eldste i Jerusalem. | King James version And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem. |
16 AA 201-20; VSS 311.1 16:1 - 5 AA 184-5, 202-7, 402 info |