Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 16, 6 |
Den Nye Aftale De rejste gennem Frygien og Galatien, men Helligånden forhindrede dem i at fortælle om Jesus i provinsen Asien. | 1992 De rejste gennem Frygien og det galatiske land, da de af Helligånden var blevet hindret i at tale ordet i provinsen Asien. | 1948 Og de drog igennem det frygiske og galatiske land, da de af Helligånden var blevet hindret i at tale ordet i provinsen Asien. | |
Seidelin De rejste gennem Frygien og Galaterlandet, idet de af Helligånden blev forhindret i at forkynde Ordet i Provinsen Asien. | kjv dk Nu da de havde gået udover Frygien og Galatians regioner, og blev forbudt af den Hellig Ånd at prædike ordet i Asien,(vestlige del af Tyrkiet) | ||
1907 Men de droge igennem Frygien og det galatiske Land, da de af den Helligånd vare blevne forhindrede i at tale Ordet i Asien. | 1819 6. Men der de vare dragne igjennem Phrygien og de galatiske Land, og det blev dem forbudetaf den Hellig Aand at tale Ordet i Asia, | 1647 Men der de droge igiennem phygiam / oc det Land galatiam / blef dem forbudet af den Hellig-Aand / ad tale ordet i Asia. | |
norsk 1930 6 De drog nu igjennem Frygia og det galatiske land, fordi de blev hindret av den Hellige Ånd fra å tale ordet i Asia; | Bibelen Guds Ord Da de hadde reist gjennom Frygia og det galatiske land, ble de hindret av Den Hellige Ånd fra å forkynne ordet i Asia. | King James version Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, |
16 AA 201-20; VSS 311.1 16:6 AA 207-8 info |