Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 16, 7 |
Den Nye Aftale De var næsten nået til Mysien og forsøgte at komme videre til Bitynien, men det gav Helligånden dem ikke lov til, | 1992 Og da de kom hen i nærheden af Mysien, forsøgte de at rejse til Bitynien, men det tillod Jesu ånd dem ikke. | 1948 Da de kom hen i nærheden af Mysien, forsøgte de at drage til Bitynien; men Jesu Ånd tillod dem det ikke. | |
Seidelin De var i nærheden af Mysiens grænse og prøvede at tage til Bitynien, men Jesu Ånd tillod dem det ikke. | kjv dk Efter at de var kommet til Mysia, snakkede de om at ta’ til Bithynia: men Ånden gav dem ikke lov. | ||
1907 Da de nu kom hen imod Mysien, forsøgte de at drage til Bithynien; og Jesu Ånd tilstedte dem det ikke. | 1819 7. kom de hen mod Mysien og forsøgte at reise igjennem Bithynien; og Aanden tilstedte dem det ikke. | 1647 Der de komme til Mysian / forsøgte de ad reyse igiennem Bithyniam / oc Aanden tilstedde dem det icke. | |
norsk 1930 7 og da de var kommet bortimot Mysia, prøvde de på å fare til Bitynia, men Jesu Ånd gav dem ikke lov; | Bibelen Guds Ord Etter at de var kommet til Mysia, forsøkte de å dra til Bitynia, men Ånden gav dem ikke lov. | King James version After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not. |
16 AA 201-20; VSS 311.1 16:7 - 40 AA 211-20 info |