Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 16, 9


Den Nye Aftale
Der fik Paulus et syn. Midt om natten så han en mand fra Makedonien der sagde til ham: »Kom over til Makedonien og hjælp os!«
1992
Og om natten havde Paulus et syn: der stod en mand fra Makedonien og bad ham: »Kom over til Makedonien og hjælp os!«
1948
Om natten havde Paulus et syn: der stod en makedonisk mand og bad ham og sagde: »Kom over til Makedonien og hjælp os!«
Seidelin
Da viste der sig om natten et syn for Paulus: En Makedoner stod og kaldte på ham: "Kom over til Makedonien og hjælp os!"
kjv dk
Og en vision viste sig for Paulus om natten; Der stod en mand fra Makedonien, og bad ham, og siger, Kom over til Makedonien, og hjælp os.
1907
Og et Syn viste sig om Natten for Paulus: En makedonisk Mand stod der og bad ham og sagde: "Kom over til Makedonien og hjælp os!"
1819
9. Og om Natten saae Paulus et Syn: en markedonisk Mand stod der og bad ham, sigende: kom over til Marcedonien og hjælp os.
1647
Oc en Siun blef seet af Paulo om natten: Der stood en mand af Macedonia / som bad hannem / oc sagde / Kom need til Macedonien / oc hielp os.
norsk 1930
9 Og et syn viste sig om natten for Paulus: Det stod en mann fra Makedonia og bad ham og sa: Kom over til Makedonia og hjelp oss!
Bibelen Guds Ord
Og et syn viste seg for Paulus om natten: En mann fra Makedonia stod og bad ham innstendig: "Kom over til Makedonia og hjelp oss!"
King James version
And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.

svenske vers      


16 AA 201-20; VSS 311.1
16:7 - 40 AA 211-20
16:9 CS 39, 56, 298; GW 465; MM 321; PM 235.3; RC 248.7; SW 17; 3T 39, 404; 4T 156; 5T 86, 732; 6T 27; 8T 16; 9T 46; TM 43
16:9 - 13 Ed 70   info