Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 13, 41 |
Den Nye Aftale Til den tid vil jeg, Menneskesønnen, sende mine engle ud. De vil fjerne alt det der får folk til at forlade Gud, for det hører ikke hjemme i Guds rige. Dem der bryder Loven, | 1992 Menneskesønnen skal sende sine engle, og fra hans rige skal de tage alt det væk, som fører til frafald, og alle dem, der begår lovbrud, | 1948 Menneskesønnen skal sende sine engle ud, og de skal samle fjerne fra hans rige alle, der frister andre til fald, og dem, som øver lovløshed; | |
Seidelin Menneskesønnen skal udsende sine engle, og ud af hans Rige skal de samle alle ødelæggerne og alle, der øver uret, | kjv dk Mandesønnen skal udsende hans engle, og de skal samle ud af hans kongedømme alle ting der fornærmer, og dem som udvirker ondskabshed; | ||
1907 Menneskesønnen skal udsende sine Engle, og de skulle sanke ud af hans Rige alle Forargelserne og dem, som gøre Uret; | 1819 41. Menneskens Søn skal udsende sine Engle, og de skulle sanke af hans Rige alle Forargelser og dem, som gjøre Uret. | 1647 Menniskens Søn skal udsende sine Engle / Oc de skulle sancke af hans Rige alle Forargelser / oc dem som giøre uræt: | |
norsk 1930 41 Menneskesønnen skal utsende sine engler, og de skal sanke ut av hans rike alt det som volder anstøt, og dem som gjør urett, | Bibelen Guds Ord Menneskesønnen skal sende ut englene Sine, og de skal samle sammen og ta ut av riket alt som er til anstøt og dem som driver med lovløshet. | King James version The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity; |
13:36 - 43 AA 299; AH 319, 402; COL 70-5; CT 47, 121, 136-7, 189; DA 656; EW 118; Ev 443, 620; FE 250, 295; AG 65.4; GC 321, 631; MH 493; PP 541; 2SM 68-9, 114; 1BC 1086; 5T 333-4; TM 45-7, 54, 61, 234, 411 13:41 - 43 COL 75 info |