Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 16, 34 |
Den Nye Aftale Så tog han dem med ind i sin embedsbolig og gav dem noget at spise. Både han og resten af familien var lykkelige over at de alle sammen var begyndt at tro på Jesus. | 1992 Så tog han dem op i sit hus og dækkede op for dem, og han og hele hans husstand jublede over at være kommet til tro på Gud. | 1948 Derefter førte han den op i sit hus og lod dække bord for dem, og han frydede sig med hele sit hus over, at han var kommen til tro på Gud. | |
Seidelin og han bød dem ind til sig og satte et måltid for dem, og jubel brød løs over hele huset, fordi han havde fået troen på Gud. | kjv dk Og da han havde bragt dem ind i hans hus, satte han mad foran dem, og jublede, og troede på Gud med hele hans hus. | ||
1907 Og han førte dem op i sit Hus og satte et Bord for dem og frydede sig over, at han med hele sit Hus var kommen til Troen på Gud. | 1819 34. Og han førte dem op i sit Huus og satte et Bord for dem, og var glad med alt sit Huus i Tro paa Gud. | 1647 Oc hand lidde dem i sit Huus / oc sætte et Bord for dem: Oc hand var synderlig lystig / med alt sit huus / ad hand troode paa Gud. | |
norsk 1930 34 og han førte dem op i sitt hus og satte et bord for dem, og frydet sig, efterat han med hele sitt hus var kommet til troen på Gud. | Bibelen Guds Ord Da han nå hadde tatt dem med inn i huset sitt, satte han fram mat til dem. Og han gledet seg over å ha kommet til tro på Gud med hele sitt husfolk. | King James version And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house. |
16 AA 201-20; VSS 311.1 16:7 - 40 AA 211-20 16:19 - 34 AA 213-7; EW 204-5; RC 343; SR 312 16:22 - 34 Ed 66-7 16:25 - 34 AA 426, 500 info |