Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 16, 37 |
Den Nye Aftale Men Paulus svarede: »Ikke tale om! Vi er blevet straffet offentligt uden en egentlig dom og er blevet sat i fængsel selvom vi er romerske statsborgere. Nu vil de oven i købet sende os væk i al hemmelighed. Men de må selv komme og føre os ud af fængslet. « | 1992 Men Paulus svarede dem: »De har uden dom ladet os piske offentligt, selv om vi er romerske borgere, og de har sat os i fængsel. Og nu vil de hemmeligt jage os bort! Nej, de kan selv komme og føre os ud.« | 1948 Men Paulus sagde til dem: »De har ladet os piske offentligt uden dom, skønt vi er romerske borgere, og kastet os i fængsel, og nu vil de jage os hemmeligt bort! Nej, lad dem selv komme og føre os ud!« | |
Seidelin Men Paulus sagde til betjentene: 'De har ladet os prygle offentligt uden dom og sat os i fængsel, skønt vi er romerske borgere, og nu vil de lukke os hemmeligt ud! Nej, lad dem selv komme og føre os ud!' | kjv dk Men Paulus sagde til dem, De har åbent slået os som ikke var dømt, vi som er Romere, og har kastet os i fængsel; og nu smider de os ud i al hemmelighed? sandelig nej; men lad dem komme demselv og føre os ud: | ||
1907 Men Paulus sagde til dem: "De have ladet os piske offentligt og uden Dom, os, som dog ere romerske Mænd, og kastet os i Fængsel, og nu jage de os hemmeligt bort! Nej, lad dem selv komme og føre os ud!" | 1819 37. Men Paulus sagde til dem: de have hudstrøget og offentligen udømte, vi, som dog ere romerske Mænd, og kastet os i Fængsel, og nu jage de os ud hemmelig bort! Ikke saa! men lader dem selv komme og føre os ud. | 1647 Men Pulus sagde til dem / De hafve slaget os obenbarligen / udømte / vi som dog ere romerske Mænd / oc kast (os) i Fængsel / oc skulde de nu udvjse os hemmeligen? Icke saa: Men lader dem komme self / oc føre os ud. | |
norsk 1930 37 Men Paulus sa til dem: De har hudstrøket oss for alles øine, uten lov og dom, vi som er romerske borgere; så har de kastet oss i fengsel, og nu jager de oss lønnlig bort? Nei, la dem selv komme og føre oss ut! | Bibelen Guds Ord Men Paulus sa til dem: "De har slått oss offentlig, og uten dom, vi som er romerske borgere, og de har kastet oss i fengsel. Og nå vil de sende oss bort i hemmelighet? Nei, sannelig! La dem selv komme og hente oss ut!" | King James version But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out. |
16 AA 201-20; VSS 311.1 16:7 - 40 AA 211-20 16:35 - 40 AA 217-20; EW 205 info |