Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 16, 40 |
Den Nye Aftale Da de to udsendinge havde forladt fængslet, tog de hjem til Lydia, hvor de mødtes med de andre kristne for at trøste og opmuntre dem. Så tog de videre. | 1992 De forlod fængslet, gik hen til Lydia og mødte brødrene, formanede dem og tog af sted. | 1948 De gik så ud af fængselet og hen til Lydia; og da de havde besøgt brødrene og formanet den, drog de bort. | |
Seidelin Da de var kommet ud af fængslet, gik de hen til Lydia og hilste på Brødrene der og opmuntrede dem; og så rejste de bort. | kjv dk Og de gik ud af fængslet, og kom ind i Lydias hus: og da de havde set brødrene, trøstede de dem, og rejste. | ||
1907 Og de gik ud af Fængselet og gik ind til Lydia; og da de havde set Brødrene. formanede de dem og droge bort. | 1819 40. Men de gik ud af Fængslet og gik ind til Lydia; og der de havde seet Brødrene, formanede de dem og droge bort. | 1647 Da ginge de af Fængslet / oc ginge hen til Lydiam: Oc der de hafde seet Brødrene / trøstede de dem / oc droge ud. | |
norsk 1930 40 Så gikk de da ut av fengslet og gikk inn til Lydia, og efterat de hadde sett brødrene og formant dem, drog de avsted. | Bibelen Guds Ord Så gikk de ut av fengslet og gikk til Lydias hus. Og da de hadde møtt brødrene, oppmuntret de dem og drog av sted. | King James version And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed. |
16 AA 201-20; VSS 311.1 16:7 - 40 AA 211-20 16:35 - 40 AA 217-20; EW 205 16:39, 40 RC 343.4 info |