Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 17, 21


Den Nye Aftale
I Athen brugte både borgerne og de mange udlændinge det meste af deres tid på at høre det sidste nye og diskutere det.
1992
For athenerne og de fremmede tilflyttere brugte ikke deres tid til andet end at fortælle eller høre nyt.
1948
Hverken atenerne selv eller de fremmede, som opholdt sig der, gav sig nemlig stunder til andet end at fortælle eller høre nyt.
Seidelin
Athenerne og de mange udlændinge, som er i byen, får nemlig deres tid til at gå med at høre og spørge om det sidste nye.
kjv dk
(For alle Athenerne og de fremmede som var der brugte deres tid på intet andet, end enten at fortælle, eller at høre om nye ting.)
1907
Men alle Atheniensere og de fremmede, som opholdt sig der, gave sig ikke Stunder til andet end at fortælle eller høre nyt.
1819
21. (Men alle Athenienser og de Fremmede, som opholdt sig der, gave sig ikke af med Andet end at sige eller høre Nyt).
1647
Men alle Atheeneer / oc de udlændinge fremmede Giester / stoode icke efter andet / end ad sige eller ad høre noget nyt.)
norsk 1930
21 Men alle atenere og de fremmede som opholdt sig der, gav sig ikke stunder til annet enn å fortelle eller høre nytt.
Bibelen Guds Ord
For alle atenerne og de fremmede som var der, brukte ikke tiden til annet enn å fortelle eller høre nytt.
King James version
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing. )

svenske vers      


17:14 - 34 AA 233-42, 462
17:16 - 34 Ed 67; MH 214; 1SM 292-3; 6BC 1068, 1084; SR 312-3   info