Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 18, 5 |
Den Nye Aftale Da Silas og Timotheus ankom fra Makedonien, var Paulus travlt optaget af at undervise jøderne og fortælle dem at det var Jesus der var Messias. | 1992 Da Silas og Timotheus kom oppe fra Makedonien, var Paulus fuldt optaget af forkyndelsen og vidnede for jøderne, at Jesus er Kristus. | 1948 Da nu Silas og Timoteus kom ned fra Makedonien, var Paulus helt optaget af at forkynde ordet, idet han vidnede for jøderne, at Jesus er Kristus. | |
Seidelin Silas og Timotheos kom ned fra Makedonien og fandt ham fuldt optaget af at forkynde og bevidne, at Messias er kommet, og at han er Jesus. | kjv dk Og da Silas og Timoteus var kommet fra Makedonien, var Paulus presset i ånden, og vidnede til Jøderne at Jesus var den Salvede. | ||
1907 Men da Silas og Timotheus kom ned fra Makedonien, var Paulus helt optagen af at tale og vidnede for Jøderne, at Jesus er Kristus. | 1819 5. Men der Silas og Timotheus kom fra Macedonien, trængtes Paulus af Aanden, og vidnede for Jøderne, at Jesus er de Christus. | 1647 Men der baade Silas oc Timotheus komme af Macedonia / trængdis Paulus af Aanden ad vidne for jøderne / JEsum ad være den Christum. | |
norsk 1930 5 Da nu Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, var Paulus helt optatt av å lære, idet han vidnet for jødene at Jesus er Messias. | Bibelen Guds Ord Da Silas og Timoteus kom fra Makedonia, var Paulus ved Ånden fullt opptatt med å vitne for jødene om at Jesus er Kristus. | King James version And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ. |
18:5 - 11 AA 248-52 info |