Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 18, 20


Den Nye Aftale
De bad ham om at blive lidt længere, men det sagde han nej til.
1992
De bad ham blive der i længere tid, det afslog han,
1948
Men da de bad ham blive dér i længere tid, sagde han ikke ja dertil,
Seidelin
og de bad ham om at blive der på længere sigt. Det kunne han ikke sige
kjv dk
Da de indbød ham til at blive længere tid hos dem, accepterede han ikke;
1907
Men da de bade ham om at blive i længere Tid, samtykkede han ikke;
1819
20. Men der de bade ham at blive der længere Tid hos dem vilde han ikke samtygge;
1647
Men der de bade hannem / ad hand vil de blifve længer tjd hoos dem.
norsk 1930
20 Da de bad ham bli der lenger, samtykte han ikke,
Bibelen Guds Ord
Da de bad ham om å bli hos dem litt lenger, samtykte han ikke i det,
King James version
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;

svenske vers      


18:18 - 23 AA 269, 351, 381   info