Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 18, 28 |
Den Nye Aftale Apollos kunne nemlig sætte jøderne effektivt på plads i de offentlige diskussioner og vise ud fra Skrifterne at Jesus var Messias. | 1992 For han tilbageviste offentligt jøderne med stor kraft og påviste ud fra Skrifterne, at Jesus er Kristus. | 1948 thi han gendrev jøderne offentligt med stor kraft og beviste ved hjælp af skrifterne, at Jesus er Kristus«. | |
Seidelin for i offentlig diskussion gjorde han med stor kraft op med Jøderne og godtgjorde gennem Skriftbeviser, at Messias er Jesus. | kjv dk For han overbeviste mægtigt Jøderne, og det offentligt, ved at vise i skrifterne at Jesus var den Salvede. | ||
1907 thi han gendrev Jøderne offentligt med stor Kraft og beviste ved Skrifterne, at Jesus er Kristus. | 1819 28. thi han igjendrev Jøderne offentligen med stor Kraft og beviste af Skriften, at Jesus er den Christus. | 1647 Thi hand ofvervant Jøderne heftig / obenbarligen / oc bevjste med Skrifterne / JEsum ad være dem Christum. | |
norsk 1930 28 for med kraft målbandt han jødene offentlig, idet han viste av skriftene at Jesus er Messias. | Bibelen Guds Ord For med stor kraft tilbakeviste han jødene offentlig, idet han beviste ut fra Skriftene at Jesus er Kristus. | King James version For he mightily convinced the Jews, and that publicly, showing by the scriptures that Jesus was Christ. |
18:24 - 28 AA 269-80, 355; 6BC 1063 info |