Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 19, 2


Den Nye Aftale
som han spurgte: »Fik I Helligånden da I begyndte at tro på Jesus?« De svarede: »Nej, vi har ikke engang hørt at der findes en helligånd. «
1992
og spurgte dem: »Fik I Helligånden, da I kom til tro.« De svarede: »Vi har ikke engang hørt, at der er en Helligånd.«
1948
Dér traf han nogle disciple og spurgte dem: »Fik I Hellig†nden, da I kom til troen?« De svarede: »Vi har ikke engang hørt, at der er en Helligånd.«
Seidelin
I Efesos traf han nogle disciple og spurgte dem, om de fik Helligånden, dengang de fik Troen. De svarede: 'Vi har slet ikke hørt, at der er en Helligånd.'
kjv dk
Han sagde til dem, Har I modtaget den Hellige Ånd efter at I kommet tro? og de sagde til ham, Vi har ikke så meget som hørt om at der er nogen Hellig Ånd.
1907
og fandt nogle Disciple, og han sagde til dem: "Fik I den Hellig? ånd, da I bleve troende?" Men de sagde til ham: "Vi have ikke engang hørt, at der er en Helligånd."
1819
2. Og han fandt nogle Disciple og sagde til dem: fik I den Hellig Aand der I bleve troende?Men de sagde til ham: vi have ikke engang hørt, at der er en Hellig Aand.
1647
Sagde hand til dem / Finge i den Hellig-Aand / der j troede? Men de sagde til hannem / Vi hafve end icke heller hørt / om der er en Hellig-Aand.
norsk 1930
2 Der fant han nogen disipler og sa til dem: Fikk I den Hellige Ånd da I kom til troen? De svarte ham: Vi har ikke engang hørt om den Hellige Ånd er kommet.
Bibelen Guds Ord
sa han til dem: "Fikk dere Den Hellige Ånd da dere kom til troen?" Da sa de til ham: "Vi har ikke engang hørt at det finnes en Hellig Ånd."
King James version
He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.

svenske vers      


19 AA 281-97
19:1 - 6 TDG 252.3
19:1 - 7 AA 281-5; Ev 372
19:2 CSW 111   info