Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 19, 9 |
Den Nye Aftale Men nogle var stædige og ville ikke lade sig omvende. Da de også begyndte at tale nedsættende om troen på Jesus mens alle hørte på det, besluttede Paulus og de andre kristne sig for at forlade synagogen. I stedet flyttede de den daglige undervisning til Tyrannos’ skole. | 1992 Men da nogle af jøderne ikke ville tro, men gjorde sig hårde og talte ondt om Vejen i forsamlingens påhør, forlod han dem, tog disciplene med og holdt dagligt samtaler i Tyrannos' skole. | 1948 Men da nogle forhærdede sig og ikke ville lade sig overbevise, men talte ondt om »vejen« i forsamlingens påhør, forlod han dem og skilte disciplene ud fra dem og holdt daglig samtaler i Tyrannus' skole. | |
Seidelin Men efterhånden var der adskillige, der forhærdede sig, og da de ikke blot ikke ville lade sig overbevise, men oven i købet bagtalte Vejen i andres påhør, vendte Paulus dem ryggen. Han samlede disciplene om sig og gik med dem til Tyrannus' skole, og der holdt han så daglige samtaler. | kjv dk Men da diverse blev forhærdede, og ikke troede, men talte ondt om den vej foran skaren, rejste han fra dem, og adskilte disciplene, bestridende dagligt i Tyrannus skole. | ||
1907 Men da nogle forhærdede sig og strede imod og over for Mængden talte ilde om Vejen, forlod han dem og skilte Disciplene fra dem og holdt daglig Samtaler i Tyrannus's Skole. | 1819 9. Og der Nogle vare forhærdede og vantroe og talede ilde om denne Lære for Mængden, forlod ham dem og skilte Disciplene fra dem, og talede daglig i en Mands Skole, som hedte Tyrannus. | 1647 Oc der nogle vare forhærdede / oc ulydige / oc talede ilde om den Lærdom oc Lefnet for den mangfoldighed / da vigede hand fra dem / oc skilde disciplene fra / oc talde dagligen i en (Mands) Skole / (hedde Tyrannus.) | |
norsk 1930 9 Men da nogen forherdet sig og ikke vilde tro, og talte ille om Guds vei så mengden hørte på det, da brøt han lag med dem og skilte disiplene fra dem, og holdt daglige samtaler i Tyrannus' skole. | Bibelen Guds Ord Men fordi noen av dem forherdet seg og ikke trodde, men talte ondt om Veien overfor folkemengden, drog han bort fra dem og trakk disiplene tilbake. Og hver dag førte han samtaler i Tyrannus' skole. | King James version But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. |
19 AA 281-97 19:8 - 20 AA 285-90 19:9 AA 292 info |