Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 19, 10 |
Den Nye Aftale Sådan fortsatte det i to år indtil alle der boede i provinsen Asien, havde hørt om Jesus, både jøder og ikkejøder. | 1992 Det fortsatte i to år, så at alle i provinsen Asien fik Herrens ord at høre, både jøder og grækere. | 1948 Dette varede i to år, så alle, der boede i provinsen Asien, både jøder og grækere, fik Herrens ord at høre. | |
Seidelin Sådan gik to år, og alle, der boede i Provinsen Asien hørte Herrens Ord, både Jøder og Hellenere. Helt usædvanlige undere gjorde Gud ved Paulus' hænder. | kjv dk Og dette fortsatte igennem 2 år; sådan at alle de som boede i Asien hørte ordet fra Herren Jesus, både Jøder og Grækere. | ||
1907 Men dette varede i to År, så at alle, som boede i Asien, både Jøder og Grækere, hørte Herrens Ord. | 1819 10. Men dette varede i to Aar, saa at Alle, som boede i Asia, baade Jøder og Græker, hørte den Herres Jesu Ord. | 1647 Men dette skeede i tu Aar / saa ad alle som boede i Asia / hørde den HErris JEsu Ord / baade Jøder oc Græcker. | |
norsk 1930 10 Dette varte i to år, så alle som bodde i Asia, fikk høre Herrens ord, både jøder og grekere. | Bibelen Guds Ord Dette fortsatte i to år, slik at alle som bodde i Asia, hørte ordet om Herren Jesus, både jøder og grekere. | King James version And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. |
19 AA 281-97 19:8 - 20 AA 285-90 info |