Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 19, 36 |
Den Nye Aftale indtil formanden for Folkeforsamlingen fik dem til at falde til ro igen. Han sagde: »Kære borgere i Efesos. Alle og enhver ved at Efesos er tempelbyen for den store gudinde Artemis og den kultiske sten, der er faldet ned fra himlen. | 1992 Nej, og nar det er uimodsigeligt, bør I forholde jer i ro og ikke gøre noget overilet. | 1948 Når altså dette er uimodsigeligt, bør I forholde jer rolige og ikke foretage jer noget overilet. | |
Seidelin Da dette er uimodsigeligt, sømmer det sig for jer at forholde jer roligt og ikke foretage jer noget overilet; | kjv dk Når I ser at disse ting ikke kan blive talt imod, burde I være stille, og ikke gøre noget overilet. | ||
1907 Når altså dette er uimodsigeligt, bør I være rolige og ikke foretage eder noget fremfusende. | 1819 36. Efterdi da dette er uimodsigeligt, bør det Eder at være stille, og Intet fortager Eder fremfusende. | 1647 Efterdi da disse Ting ere u-igiensigelige / bør det eder ad være stille / oc intet handle fremfusende. | |
norsk 1930 36 Da nu ingen motsier dette, må I holde eder rolige og ikke foreta eder noget forhastet. | Bibelen Guds Ord Siden dette ikke kan benektes, må dere være stille og ikke gjøre noe forhastet. | King James version Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly. |
19 AA 281-97 19:21 - 41 AA 291-7 info |