Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 19, 36


Den Nye Aftale
indtil formanden for Folkeforsamlingen fik dem til at falde til ro igen. Han sagde: »Kære borgere i Efesos. Alle og enhver ved at Efesos er tempelbyen for den store gudinde Artemis og den kultiske sten, der er faldet ned fra himlen.
1992
Nej, og nar det er uimodsigeligt, bør I forholde jer i ro og ikke gøre noget overilet.
1948
Når altså dette er uimodsigeligt, bør I forholde jer rolige og ikke foretage jer noget overilet.
Seidelin
Da dette er uimodsigeligt, sømmer det sig for jer at forholde jer roligt og ikke foretage jer noget overilet;
kjv dk
Når I ser at disse ting ikke kan blive talt imod, burde I være stille, og ikke gøre noget overilet.
1907
Når altså dette er uimodsigeligt, bør I være rolige og ikke foretage eder noget fremfusende.
1819
36. Efterdi da dette er uimodsigeligt, bør det Eder at være stille, og Intet fortager Eder fremfusende.
1647
Efterdi da disse Ting ere u-igiensigelige / bør det eder ad være stille / oc intet handle fremfusende.
norsk 1930
36 Da nu ingen motsier dette, må I holde eder rolige og ikke foreta eder noget forhastet.
Bibelen Guds Ord
Siden dette ikke kan benektes, må dere være stille og ikke gjøre noe forhastet.
King James version
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.

svenske vers      


19 AA 281-97
19:21 - 41 AA 291-7   info