Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 20, 2 |
Den Nye Aftale hvor han opmuntrede de menigheder han besøgte undervejs. Til sidst kom han til Grækenland, | 1992 På sin rejse gennem disse egne talte han mange formanende ord. Han kom så til Grækenland | 1948 Og efter at han var draget igennem egnene der og havde talt mange formaningsord, kom han til Grækenland. | |
Seidelin På sin rejse gennem Makedonien gav Paulus sig god tid til at tale med menighederne og retlede dem. Endelig nåede han til Grækenland. | kjv dk Og da han havde gået over de dele, og havde givet dem megen formaning, kom han til Grækenland, | ||
1907 Og da han var dragen igennem disse Egne og havde formanet dem med megen Tale, kom han til Grækenland. | 1819 2. Og der han var dragen igjennem disse Egne, og havde formanet dem med megen Tale, kom han til Grækenland. | 1647 Oc der hand drog igiennem de Egne / oc hafde formanit dem med megen Tale / da kom hand til Græckeland / | |
norsk 1930 2 Efterat han nu hadde reist gjennem disse landskaper og hadde formant dem med mange ord, kom han til Grekenland; | Bibelen Guds Ord Da han hadde reist gjennom de områdene og oppmuntret dem med mange ord, kom han til Hellas | King James version And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece, |
20:1 - 6 AA 295-6, 323-4, 372-3, 383, 389-91 info |