Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 20, 3


Den Nye Aftale
hvor han blev i tre måneder. Nu ville Paulus sejle til Syrien, men lige da han skulle af sted, lavede jøderne en sammensværgelse mod ham. Derfor blev det besluttet at han skulle tage tilbage gennem Makedonien i stedet.
1992
og opholdt sig der i tre måneder. Han stod netop og skulle sejle til Syrien, da en plan, jøderne havde lagt imod ham, fik ham til at beslutte at rejse tilbage gennem Makedonien.
1948
Der tilbragte han tre måneder. Men da jøderne lagde planer imod ham, just som han skulle til at sejle til Syrien, bestemte han sig til at lægge tilbagerejsen over Makedonien.
Seidelin
Der tilbragte han tre måneder, og han var netop ved at indskibe sig for at sejle til Syrien, da en jødisk sammensværgelse fik ham til at ombestemme sig og vende tilbage gennem Makedonien.
kjv dk
Og blev der 3 måneder. Og da Jøderne lå på lur efter ham, som han var ved at sejle til Syrien, formåede han at returnere gennem Makedonien.
1907
Der tilbragte han tre Måneder, og da Jøderne havde Anslag for imod ham, just som han skulde til at sejle til Syrien, blev han til Sinds at vende tilbage igennem Makedonien.
1819
3. Der tøvede han i tre Maaneder, og da Jøderne havde et Anslag for imod ham, naar han vilde reise til Syrien, blev han tilsinds at vende tilbage igjennem Marcedonien.
1647
Oc tøfvede der tre Maanede. Oc der Jøderne vilde forrasket hannem / som hand vilde fare til Syrien / da blef hand til sinds / da vende tilbage igiennem Macedoniam.
norsk 1930
3 der blev han i tre måneder, og fordi jødene lurte på ham da han var i ferd med å seile til Syria, satte han sig fore å vende tilbake gjennem Makedonia.
Bibelen Guds Ord
og ble der i tre måneder. Men da jødene la en ondsinnet plan mot ham mens han skulle til å seile til Syria, bestemte han seg for å dra tilbake gjennom Makedonia.
King James version
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

svenske vers      


20:1 - 6 AA 295-6, 323-4, 372-3, 383, 389-91   info