Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 20, 25


Den Nye Aftale
Jeg har været sammen med jer længe og fortalt jer om Guds rige, men nu kommer I ikke til at se mig igen.
1992
Og nu ved jeg, at I ikke mere skal få mig at se, alle I, som jeg kom til og forkyndte Riget for.
1948
Og se, jeg ved nu, at I ikke mere skal se mit ansigt, alle I, blandt hvem jeg gik omkring og forkyndte Riget«.
Seidelin
Og nu ved jeg, at I aldrig mere skal se mig, alle I, hos hvem jeg kom, dengang jeg prædikede Riget for jer.
kjv dk
Og nu, læg mærke til, jeg ved at I alle, blandt hvem jeg har prædiket Guds kongedømme for, ikke skal se mit ansigt mere.
1907
Og nu se, jeg ved, at I ikke mere skulle se mit Ansigt, alle I, iblandt hvem jeg gik om og prædikede Riget.
1819
25. Og nu see, jeg veed, at I alle, iblandt hvilke jeg har vandret og prædiket Guds Rige, ikke mere skulle se mit Ansigt.
1647
Oc nu see / jeg veed / ad I skulle icke meere see alle mit Ansict / iblant hvilcke jeg hafver vandrit / oc prædickit Guds Rige.
norsk 1930
25 Og nu, se, jeg vet at I aldri mere skal se mitt åsyn, alle I som jeg gikk omkring iblandt og forkynte riket.
Bibelen Guds Ord
Og se, nå vet jeg at ingen av dere som jeg har gått omkring blant og forkynt Guds rike for, skal se ansiktet mitt mer.
King James version
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.

svenske vers      


20:13 - 38 AA 352, 391-6
20:17 - 38 MH 154; 6BC 1064; 5T 141-3   info