Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 20, 32 |
Den Nye Aftale Nu overgiver jeg jer til Gud og hans løfte om tilgivelse. Hans budskab giver jer styrke her og nu og sikrer at de der er udvalgt, vil blive frelst. | 1992 Nu overgiver jeg jer til Gud og til hans nådes ord, som formår at opbygge og at give arven til alle dem, der er helliget. | 1948 Så overgiver jeg jer nu til Herren og til hans nådes ord, som formår at opbygge og at give arven til alle de hellige. | |
Seidelin Og nu overgiver jeg jer til Gud og til hans nådes Ord, som har magt til at opbygge jer og give jer arvelod blandt alle dem, Gud har helliget. | kjv dk Og nu brødre, overgiver jeg jer til Gud, og til ordet (BIBLEN) af hans nåde, som er i stand til at opbygge jer, og til at give jer en arv blandt alle dem som er helliggjort. | ||
1907 Og nu overgiver jeg eder til Gud og hans Nådes Ord, som formår at opbygge eder og at give eder Arven iblandt alle de helligede. | 1819 32. Og nu, Brødre! befaler jeg Eder Gud og hans Naades Ord, som er mægtigt at opbygge Eder, og at give Eder Arv iblandt alle de Helligede. | 1647 Oc nu / Brødre / befaler jeg eder Gud oc hans Naadis Ord / hvilcken som er mæctig / ad opbygge (eder/) oc ad gifve eder Arfvelod iblant alle de helligede | |
norsk 1930 32 Og nu overgir jeg eder til Gud og hans nådes ord, han som er mektig til å opbygge eder og gi eder arvelodd blandt alle dem som er blitt helliget. | Bibelen Guds Ord Så nå, brødre, overgir jeg dere til Gud og til Hans nådes ord, som er i stand til å oppbygge dere og gi dere arv blant alle dem som er helliget. | King James version And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified. |
20:13 - 38 AA 352, 391-6 20:17 - 38 MH 154; 6BC 1064; 5T 141-3 20:27 - 45 RC 245.5 20:32 AG 303.1; 1MCP 43.3; TDG 131.1; UL 124.1 info |