Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 21, 10


Den Nye Aftale
Nogle dage senere kom profeten Agabos til byen fra Judæa.
1992
Vi havde været der i flere dage, da der kom en profet fra Judæa, som hed Agabos.
1948
Medens vi nu opholdt os dér i flere dage, kom der en profet ved navn Agabus ned fra Judæa.
Seidelin
Da vi havde været der en tid, kom der fra Judæa en profet, der hed Agabos.
kjv dk
Og da vi ventede der mange dage, kom der fra Judæa en bestemt profet, kaldet Agabas.
1907
Men da vi bleve der flere Dage, kom der en Profet ned fra Judæa ved Navn Agabus.
1819
10. Men der vi bleve der flere Dage, kom en Prophet ned fra Judæa, ved Navn Agabus.
1647
Men der vi blefve der fleere Dage / da kom en Prophete need af Judæa / ved nafn Agabus /
norsk 1930
10 Mens vi nu blev der i flere dager, kom en profet ved navn Agabus ned fra Judea;
Bibelen Guds Ord
Vi ble der i mange dager, og på den tiden kom en profet ved navn Agabus ned fra Judea.
King James version
And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

svenske vers      


21 AA 396-408
21:1 - 16 AA 396-8   info