Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 21, 14 |
Den Nye Aftale Da han ikke var til at overtale, faldt vi til ro og sagde: »Lad det gå som Gud har bestemt. « | 1992 Da han ikke kunne overtales, blev vi rolige og sagde: »Herrens vilje ske!« | 1948 Da han ikke ville lade sig overtale, blev vi stille og sagde: »Herrens vilje ske!« | |
Seidelin Da han ikke kunne overtales, holdt vi op, og vi sagde: 'Herrens vilje ske!' | kjv dk Og da han ikke ville lade sig overtale, stoppede vi, og siger, Lad Herrens vilje ske. | ||
1907 Da han nu ikke vilde lade sig overtale, bleve vi stille og sagde: "Herrens Villie ske!" | 1819 14. Men der han ikke vilde lade sig overtale, bleve vi stille og sagde: skee Herrens Villie! | 1647 Men der hand vilde icke lade sig ofvertale / da tagde vi / oc sagde / Skee HErrens Villie. | |
norsk 1930 14 Da han nu ikke lot sig overtale, slo vi oss til ro og sa: Skje Herrens vilje! | Bibelen Guds Ord Så da han ikke lot seg overtale, gav vi oss og sa: "Skje Herrens vilje!" | King James version And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. |
21 AA 396-408 21:1 - 16 AA 396-8 info |