Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 22, 4


Den Nye Aftale
Jeg har forfulgt de kristne og slået dem ihjel, og jeg har sørget for at både mænd og kvinder blev sat i fængsel.
1992
Jeg har forfulgt denne Vej med død og drab, både mænd og kvinder fik jeg anholdt og sat i fængsel.
1948
Og jeg forfulgte denne »vej« lige til døden, jeg lagde både mænd og kvinder i lænker og fik dem sat i fængsel;
Seidelin
Jeg har været med til at forfølge denne Vej's folk lige ind i døden, mænd og kvinder har jeg fanget og afleveret til fængslet.
kjv dk
Og jeg forfulgte denne vej indtil døden, efter at ha’ bundet og udleveret både mænd og kvinder til fængsler.
1907
Og jeg forfulgte denne Vej indtil Døden, idet jeg lagde både Mænd og Kvinder i Lænker og overgav dem til Fængsler,
1819
4. Og jeg forfulgte denne Lærevei indtil Døden, bandt og overantvordede i Fængsler baade Mænd og Kvinder,
1647
Oc jeg forfulde denne Lærdom indtil døøden. Jeg bant oc antvordede den i Fængsle / baade Mænd oc Qvinder.
norsk 1930
4 jeg forfulgte Guds vei til døden, bandt og kastet i fengsel både menn og kvinner,
Bibelen Guds Ord
Jeg forfulgte denne Veien like til døden, og bandt og kastet både menn og kvinner i fengsel,
King James version
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.

svenske vers      


22 AA 408-10
22:3, 4 Ed 64; 1SM 215; 6BC 1057
22:3 - 11 1SM 346; 6BC 1084
22:3 - 16 6BC 1065; SR 268-74
22:3 - 21 EW 206; MB 129-30
22:4 3SM 110.3, 343   info