Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 22, 13 |
Den Nye Aftale Han opsøgte mig og stillede sig lige foran mig. ›Min kære Saul. Nu kan du se igen, ‹ sagde han, og i samme øjeblik fik jeg synet tilbage og kunne se ham. | 1992 Han kom hen til mig, trådte frem og sagde: 'Broder Saul, bliv seende igen!' Og i det samme kunne jeg se ham. | 1948 Ham kom til mig, trådte frem og sagde til mig: »Broder Saul, bliv seende!« Og i samme stund kunne jeg se ham. | |
Seidelin han kom hen til mig og stod foran mig og sagde: "Saul, Broder, du kan se igen!" Og i det samme genvandt jeg synets brug og så ham. | kjv dk Kom til mig, og stod, og sagde til mig, Broder Saulus, modtag dit syn. Og den samme time så jeg op på ham. | ||
1907 kom til mig og stod for mig og sagde: Saul, Broder, se op! Og jeg så op på ham i samme Stund. | 1819 13. kom til mig og stod for mig og sagde: Saul, Broder, see op! Og jeg saae paa ham i samme Time. | 1647 Hand kom til mig / oc stood ofver (mig) oc sagde til mig / Saul / Broder / see op. Oc jeg saa op paa hannem i samme Tjme. | |
norsk 1930 13 kom til mig og stod for mig og sa: Saul, bror, se op! Og samme stund så jeg op på ham. | Bibelen Guds Ord kom så til meg. Og han stod der hos meg og sa til meg: "Bror Saulus, motta synet ditt!" Og i samme stund så jeg opp på ham. | King James version Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him. |
22 AA 408-10 22:3 - 16 6BC 1065; SR 268-74 22:3 - 21 EW 206; MB 129-30 22:12 - 16 AA 126 22:13 TDG 160.5 info |